Deti s kombinovaným postihnutím sa jednotlivé symboly učia najprv kresliť, potom ich zapisujú slovom, následne z piktogramov skladajú celé vety. Rozoznajú tak niekoľko tisíc obrázkov.
Na východe vyvinuli novú učebnú metódu pre nepočujúce deti s mentálnym postihnutím. Vďaka piktogramom sa naučia text nielen prečítať, ale ho aj pochopiť. Okrem toho sa s nimi aj ľahšie komunikuje, čo oceňujú najmä rodičia, ktorí sa s deťmi dlho nevedeli dohovoriť.
„Prvý nápad vznikol asi pred 15 rokmi, keď sa ku mne dostali dve slepohluché deti z Červenice, Peťko a Natálka, aby som ich pripravila k prvému svätému prijímaniu. Povedala som si, žiaden problém, všetku učebnú látku mám v počítači. Otvorila som učebnú látku, ale Peťko a Natálka nie že nevideli, ale oni nechápali význam napísaných slov. A kolegyňa, ktorá ich priviedla, hovorila, veľa im kresli. A tu začal systém piktogramov,“ prezradila špeciálna pedagogička Darina Petríková zo Spojenej školy Pavla Sabadoša v Prešove.
Ako uviedla, najprv sa zamerali na neživotné podstatné mená. Ako prvá vznikla jednoduchá postava, ktorá mala hlavu a telo. Potom ju postupne rozširovali. Žene dali vlasy, vojakovi štít a meč, pastierovi zase ovečku.
„Z neživotného podstatného mena iba zmenou pozadia robíme ďalšie slovné druhy. A v tom je jednoduchosť toho systému piktogramov. Čiže žiak sa nemusí učiť 15-tisíc slov. On má základnú slovnú zásobu, možno 2000 slov a z nich zmenou pozadia robíme ďalšie slovné druhy. Napríklad máme slovo chôdza v modrom rámčeku, a keď to premeníme do červeného rámčeka, je to sloveso, čo robí, chodí.“
Piktogramom dali elektronickú podobu
Deti sa jednotlivé symboly učia najprv kresliť, potom ich zapisujú slovom, následne z piktogramov skladajú celé vety. Čítať môžu aj Dobšinského rozprávky, evanjeliá zo Svätého písma či rôzne riekanky. Pracovať môžu s papierovými symbolmi alebo so znakmi v elektronickej verzii pomocou počítačov.
Ide o špeciálnu lavicu, ktorá má v sebe zabudovaný 24-palcový dotykový monitor. Oproti nemu je druhý monitor s kamerou. Ako sme sa dozvedeli, hardverový systém vznikol v spolupráci s Technickou univerzitou (TUKE) v Košiciach.
„To, čo oni hlavne používajú, je softvér, ktorý im umožňuje robiť dvojice – symbol a text. A s týmto vedia ľubovoľne narábať. Čiže môžu posúvať, zmenšiť, zväčšiť, otočiť symbol tak, ako potrebujú. Plus navyše môžu k tomu písať text. Takže tak sa žiaci učia písať alebo vôbec sa učia písmenká,“ ozrejmil Branislav Sobota z Katedry počítačov a informatiky na TUKE v Košiciach.
Ako ďalej uviedol, žiaci sa na monitoroch môžu aj sami otestovať. A to takým spôsobom že sa vynechajú niektoré symboly alebo texty a úlohou žiaka je vybrať patričný symbol, prípadne k nejakému symbolu dopísať správny text. Samozrejme na výber sú rôzne stupne obtiažnosti podľa schopností žiaka.
Európsky unikát
Systém obsahuje aktuálne 15-tisíc slov, ktoré sú usporiadané v slovníku podľa abecedy. Ich počet sa však neustále zvyšuje s pribúdajúcou slovnou zásobou. Podľa Petríkovej ich v najbližšom období čaká kreslenie piktogramov z oblasti dopravy a zdravia, respektíve ľudského tela.
„Čiže nemôžeme povedať, že slovník je už ucelený, ale stále sa dotvára a dopĺňa,“ skonštatovala špeciálna pedagogička a dodala, že piktogramy motivujú žiakov k učeniu, dávajú im možnosť čítať s porozumením a hlavne zvyšujú čitateľskú gramotnosť.
Podľa riaditeľa školy ide o unikát v európskom meradle. Súbor piktogramov by preto chceli vydať ako učebnicu. Aktuálne už majú k dispozícii kladné posudky odborníkov, ktoré poputujú ďalej do Štátneho pedagogického ústavu.
„A keď nám to prejde aj cez Štátny pedagogický ústav, potom je cesta posunúť to už na Ministerstvo školstva a požiadať o oficiálnu učebnú pomôcku pre deti s kombinovaným postihnutím variant D a podobné postihnutia,“ informoval riaditeľ Spojenej školy Pavla Sabadoša v Prešove Peter Borovský.
Učebnica by tak mohla pomôcť deťom s takýmto postihnutím pochopiť lepšie čítaný text nielen v Prešove, ale na celom Slovensku. Ako zdôraznila Petríková, piktogramy pomáhajú aj pri vyučovaní cudzích jazykov. Deti už napríklad čítali rozprávky v nemeckom, českom, poľskom a maďarskom jazyku. Aj z tohto dôvodu nie je vylúčené, že učebnica sa môže časom dostať aj za hranice Slovenska.
Autorka: LEA HEILOVÁ